Qetlec

Contents

Yuzqtin louchlec, ic yuzqtin tnoutzyezil.
(We speak, and so we breathe.)
— A common saying
  Qetlec, meaning literally "The world's language" is spoken throughout the known world, coming the closest as any man-made languages to being universally understood.  

Origins

Qetlec originates within Rektouzk, as an amalgamation of various languages spoken by the three Coulqepluex tribes, and a now forgotten group referred to as the Coulil or before Coulqepluex. Proximity and assimilation over time developed these languages into a singular, known as Qetlec.  
Generic4-2
As Rektouzk's power grew, and other nations were conquered, the subjugated peoples had to adopt their language. Rektouzk's trade routes grew out into the world like great vines, carrying with them the promise of riches to those who could learn their language and communicate more clearly with their travelling merchants. Qetlec is especially easy to learn for those on the same continent of Rqet, given that many of their own languages sprouted from the Coulil as well. As a result, Rektouzk's direct neighbors such as Zilopnou and Chlotoun have long since adopted Qetlec as their primary language.   Qetlec has not only been adopted within Rqet, however. In fact— the language seems almost preternaturally easy for others to pick up, no matter how much their native tongues may contrast it. As if sheer luck allowed foreign teachers to communicate it effectively within each new culture— without knowing much of anything about them to begin with.   Various cultures throughout the known world have adopted Qetlec as their primary language, and a grand majority today at least practice it as a secondary tongue. While this initially helped Rektouzk's trade empire grow— it has also allowed other nations to communicate with one another more clearly, increasing trade, ending wars, and bringing cultures together.  

Speaking Qetlec

Possessives are placed after possessors, like in “Qetlec” which is made of "Qet" (meaning "the world") and "lec" (meaning "language") The word for "the world" comes before the word for "language"— as Qetlec is the world's language. Otherwise, words are formed backwards— the last root comes before the first.   Ex. “Tichrolzet” meaning “Captain,” or literally “Zet; water” “Rol; vehicle” and “Tich; leader.”   The possessive rule applies to sentences as well, so if you wanted to say "This plate was given to me by Cihe." You would instead say "Cihe gave me this plate." Of note here is that the Qetlec word for "i" is the same as "me"— Yuzq. If you wanted to say "I made soup." You would say "Yuzq noulikix chet."   The order of words dictates what is the possessor and what is possessed, so if one were to instead say "Chet noulikix yuzq." they would be saying "Soup made me." Tense is implied by context, so in the previous example, you could interpret the speaker as saying "I make soup." if they were asked about what they do for a living, but if asked what they ate yesterday it would be "I made soup." If they were asked what they would do for their family visiting next week, this would still be "I make soup." but as the context implies the future tense, the "I" is interpreted as "I will." If necessary one can always clarify by stating when they are referring to, with words and phrases such as "in the past," "once," "one day," "later," "now," and "in this moment."  
This contextual implication can create confusion for those unaccustomed to the subject, for example, the motto of Chlotoun is "Qepluezet noulikix." or "Made by blood." For those who know nothing about the nation, this could be instead interpreted as "We make blood." However, Chlotoun does not have a military force of their own— they do not wage war or fight with others. This motto is, instead of war, a reference to their religious beliefs. It is important to keep in mind that context is extremely important when speaking Qetlec, in order to avoid confusion.   Demonyms are formed by adding "eu" to the end of the location of origin. If the location's name ends in a vowel besides i, "ex" is added instead— unless it ends in an "e" in which case, only the "x" is added. Demonyms also act as plurals.   Ex. Someone from Rektouzk would be "Rektouzkeu," and someone from Kleu would "Kleuex."   Plurals are created by adding "tin" at the end of a word.   Ex. "Chleck" or "city" becomes "Chlecktin" or "cities."  

Names

This differs wildly from culture to culture, and applies primarily to those in the continent of Rqet. Names are given to children by their parents, with their married name given as a last name— dependent on the gender of the child. Once married, couples will combine their names, their original coming fist, followed by their spouse's.   Ex. Ytre and Klapnou, once married, become Ytreklapnou and Klapnouytre. Their child is then named Zech Klapnouytre.   These last names are not carried down the family line, and are only passed to their direct children who then pass their own names to their children.
Keht-lehk

Dictionary

165 Words.
 

Phonetics

When reading Qetlec, certain letters and combinations make different sounds than you may normally expect.   "X" is "sh"
"Ch" produces a hard "K."
"Eu" produces a "oo" sound.
"Ao" is "ow"
"Ue" is "oo-ay"
"Ci" is "see"
"E" is an "eh" sound, and an "ay" sound when ending a word.
"O" is sometimes "oo," though there is no consistent ruling on this— it primarily occurs in words evolved from a predecessor language to Qetlec where the "oh" and "ah" sounds did not exist.

Common Female Names
Ytre, Liach, Qllet, Lliet, Tillet, Cipa, Hotzli, Cohoutol, Kouzt, Aouti, Ytzouc, Lilan, Noux, Klio, Izlaca, Caxol, Calca, Cuixo, Tlacal, Cuitla, Pantec
Common Male Names
Zech, Qich, Chlle, Rzill, Houllt, Macuili, Omellch, Chouz, Atozol, Klapnou, Zilo, Tecuitli, Lohtzin, Chue, Xochin, Xoche, Cihe, Chalche, Tiacihit
Common Unisex Names
Cipal, Toulche, Kalpou, Tzet, Lliac, Azoul, Ponal, Retlz, Zillch, Nopnal, Azin, Oqui, Alcoy, Tinenaco, Cacueitli, Capan

Related articles

Rektouzk
Organization | Apr 28, 2020

One of the largest nations within Qet. An extremely wealthy, powerful land seemingly protected from destruction by sheer luck.

Coulqepluex
Ethnicity | Jan 19, 2023

A people transformed by the lake Chluetichlon, with supernatural luck, and an obsession for gaining wealth.

Reading Qetlec

Qetlec is written with characters, read left to right, representing entire words, or fragments of them, rather than letters. Many words are rooted in others, and as such take multiple characters to write. These characters are made from a variety of straight and diagonal lines arranged into a square grid which allows for five vertical and horizontal lines, with two diagonals. These lines do not need to extend across the entire grid, however, and are often short or split across their lengths. Plurals are denoted by a single dot above the last character in the word. Punctuation is seldom used, instead, space between characters is used to denote breaks between sentences, and context to show whether it is a statement, question, or exclamation.  
Qetlec1.jpg
 

Numerals

Numerals are written differently than words, utilizing circles and lines instead of a straight grid. Even numbers have a line drawn through the center of the prior odd number, so that the number of circles only increases every other digit. For numerals containing multiple digits, they are read from left to right with the smallest values first, so, ones, then tens, then hundreds, and so on. There is much more to Qetlec numerals, but this is all more easily explained with a visual rather than words, which you will find below.  

Comments

Please Login in order to comment!
Sep 4, 2020 03:57 by Morgan Biscup

I love the thought you put into this!   How do they denote the number zero?

Lead Author of Vazdimet.
Necromancy is a Wholesome Science.
Sep 4, 2020 05:08 by Grace Gittel Lewis

Thanks! Either with a dot or nothing at all.   Or they don't have that concept yet, even.

Jun 15, 2021 01:33 by outer spec

Wow, this is good!

キタワァ*・゚゚・*:.。..。.:*・゚(n‘∀‘)η゚・*:.。. .。.:*・゚゚・*!!!!!
Jun 15, 2021 16:28 by Grace Gittel Lewis
Apr 7, 2024 11:22

I thought this was a really interesting language. As to your post that you made, did not think this would be offensive at all if done to my own native language (Chinese) which is also based on non-latin characters.

Powered by World Anvil