Waeldish
Langue écrite et parlée par le peuple Waelt et pratiquée dans la partie occidentale du continent d'Esias à travers différents dialectes.
Dictons
"Dhá thrian den obair í an chosúlacht" [Yå triane dene obère i åne kosoulok] : "Deux tiers du travail consiste à faire semblant""An té a dtéann cáil na mochéirí amach dó ní miste dó codladh go méanlae" [åne tché a djénne kåle na mokéri amok do ni michta do kholla go mannelé] : "Une personne qui a la réputation de se lever tôt peut rester endormi jusqu’à midi"
"Molann an obair an fear [molane åne aubère åne far] : "Le travail fait la louange de l’homme (un bon travail glorifie son auteur)"
Noms de famille
Les patronymes sont réservés aux filles qui reprennent le nom de leur père, précédé de "Nia" (fille) ou celui de leur grand-père avec "Ni" (petite-fille).Ex.: Seva Ni Emonn (Seva petite-fille d'Emonn)
Les matronymes sont utilisés pour les garçons, préfixés de "Kal"(fils) pour le nom de la mère ou de "Ki" (petit-fils) pour celui de leur grand-mère.
Dictionary
Spoken by
Phrases Communes
Roomesh : N’importe quoi !
A karja Waelts : Oh amis waelts !
A ir an ti : Oh (monsieur) l'aubergiste !
Tar barr: Bravo !
Noms Féminins Communs
Adraborann (étoile), Argantael, Biganna, Brigenn, Dara (fécondité), Derwela, Elara, Faganenn, Finnuala (belle épaule), Grinnia (chipie), Imehr (favorite), Jobenn, Mazevenn, Mewenna, Mugal (mer blanche), Mura, Nevena, Nivé (brillante), Onenn, Onya (éclat, splendeur), Senanna, Seva, Sterenn, Telia, Yarla, Youna.
Noms Masculins Communs
Adgad, Arsel, Baglok, Bedan, Bodian, Caludan, Carval, Dagon, Divi, Efflam, Emonn, Fikkra (roi de la bataille), Garan, Gouelan, Kayel (fort dans la bataille), Kiran (petit sombre), Lieum, Niall (nuage), Vonan, Ultan
Commentaires