Půlčtina (pu:ltʃcɪna)
Půlčtina - řeč půlčíků, vědců a mudrců, jazyk království Bílých vod, jsou v ní psány všechny učenější knihy, každý šlechtic umí alespoň základy této řeči. Mnoho míst je tímto jazykem pojmenováno, každý druhý obyvatel Fantaii má jméno z Půlčtiny. Málokdo o ní nikdy neslyšel a je nemožné, aby se s ní nikdo ani jednou nesetkal, i kdyby to bylo pouze ve vlastním názvu nějakého města, řeky či pohoří.
Zeměpisné rozmístění
Království Bílých vod, Divoké pláně, částečně ve všech královstvích mimo Dragoninem, souostroví Mitíťuků a severní části Polárních pustin.
Morfologie
Slova v Půlčtině se skládají z předpony, kořenu, přípony a koncovky. Zatímco předpona a přípona většinou pozměňují význam slova, pomocí koncovky se slova ohýbají. V Půlčtině existuje deset slovních druhů - podstatná jména, přídavná jména, zájmena, číslovky, slovesa, příslovce, předložky, spojky, částice a citoslovce, z čehož pouze podstatná jména, přídavná jména, slovesa a částečně zájmena jsou ohebné, zbylé jsou neohebné. Ohebné druhy mají tři rody - ženský, mužský a střední, mužský rod je buď životný, nebo neživotný. Dále se u nich vyskytuje jednotné a množné číslo a skloňování či časování.
Podstatná jména
- lze u nich určit pád, číslo, rod a vzor
- skloňování rodu ženského - vzor thena (žena)
jednotné číslo | množné číslo | |
1. pád (Kdo? Co?) | then -a | then -any |
2. pád (Bez koho? Čeho?) | then -y | then -an |
3. pád (Dám to komu? Čemu) | then -e | then -anu |
4. pád (Vidím koho? Co?) | then -u | then -any |
5. pád (Oslovujeme, voláme) | then -o | then -ano |
6. pád (O kom? O čem?) | then -e | then -ane |
7. pád (S kým? Čím?) | then -iu | then -anie |
- skloňování rodu mužského (životného) - vzor theka (muž)
jednotné číslo | množné číslo | |
1. pád (Kdo? Co?) | thek -a | thek -as |
2. pád (Bez koho? Čeho?) | thek -e | thek -ase |
3. pád (Dám to komu? Čemu) | thek -u | thek -asu |
4. pád (Vidím koho? Co?) | thek -o | thek -aso |
5. pád (Oslovujeme, voláme) | thek -y | thek -asy |
6. pád (O kom? O čem?) | thek -e | thek -ase |
7. pád (S kým? Čím?) | thek -oa | thek -asao |
- skloňování rodu mužského (neživotného) - vzor berekare (hrad)
jednotné číslo | množné číslo | |
1. pád (Kdo? Co?) | berekar -e | berekar -ene |
2. pád (Bez koho? Čeho?) | berekar -u | berekar -enu |
3. pád (Dám to komu? Čemu) | berekar -eu | berekar -eneu |
4. pád (Vidím koho? Co?) | berekar - | berekar -en |
5. pád (Oslovujeme, voláme) | berekar -e | berekar -ene |
6. pád (O kom? O čem?) | berekar -i | berekar -eni |
7. pád (S kým? Čím?) | berekar -o | berekar -eno |
- skloňování rodu středního - vzor nuno (město)
jednotné číslo | množné číslo | |
1. pád (Kdo? Co?) | nun -o | nun -a |
2. pád (Bez koho? Čeho?) | nun -a | nun - |
3. pád (Dám to komu? Čemu) | nun -u | nun -um |
4. pád (Vidím koho? Co?) | nun -o | nun -a |
5. pád (Oslovujeme, voláme) | nun -o | nun -a |
6. pád (O kom? O čem?) | nun -y | nun -ym |
7. pád (S kým? Čím?) | nun -ye | nun -yem |
- skloňování rodu středního - vzor argava (moře)
jednotné číslo | množné číslo | |
1. pád (Kdo? Co?) | argava - | argava -na |
2. pád (Bez koho? Čeho?) | argava -i | argava -ni |
3. pád (Dám to komu? Čemu) | argava -o | argava -nim |
4. pád (Vidím koho? Co?) | argava -u | argava -nau |
5. pád (Oslovujeme, voláme) | argava -e | argava -nae |
6. pád (O kom? O čem?) | argava -y | argava -nih |
7. pád (S kým? Čím?) | argava -em | argava -mi |
Přídavná jména
- stojí před pods. jmény nebo zájmeny, upřesňují jejich význam
- určuje se u nich pád, číslo, rod a vzor
- tvoří se odtržením stávající příp. a přidáním -u (pokud se stávající příp. neodtrhne a přímo se přidá -u > nespisovný tvar - např. tienau (zelenej) namísto tienu (zelený))
- 1.p. - on společně se sponovým slovesem tvoří sloveso se sponou
- 1.p. - on lze také požít jako příslovce
- skloňování - vzor thu (mladý)
|
Zájmena
- nahrazují pods. jméno
- skloňují se pouze osobní zájmena, ostatní nesklonná
- skloňování - jednotné číslo
já | ty | on/ten | ona/ta | ono/to | |
1. pád (Kdo? Co?) | vee | toa | kem | kiem | kam |
2. pád (Bez koho? Čeho?) | vee -a | toa -ne | kem -e | kiem -e | kam -e |
3. pád (Dám to komu? Čemu) | vee -a | toa -na | kem -a | kiem -a | kam -a |
4. pád (Vidím koho? Co?) | vee -a | toa -ne | kem -u | kiem -u | kam -u |
6. pád (O kom? O čem?) | vee -a | toa -na | kem -o | kiem -o | kam -o |
7. pád (S kým? Čím?) | vee -as | toa -nu | kem -y | kiem -y | kam -y |
- skloňování - množné číslo
my | vy | oni/ti | ony/ty | ona/ta | |
1. pád (Kdo? Co?) | voa | tea | kemam | kiemam | kamam |
2. pád (Bez koho? Čeho?) | voa -ne | tea -ne | kemam -e | kiemam -e | kamam -e |
3. pád (Dám to komu? Čemu) | voa -na | tea -na | kemam -a | kiemam -a | kamam -a |
4. pád (Vidím koho? Co?) | voa -ne | tea -ne | kemam -e | kiemam -e | kamam -e |
6. pád (O kom? O čem?) | voa -ne | tea -ne | kemam -e | kiemam -e | kamam -e |
7. pád (S kým? Čím?) | voa -ny | tea -ny | kemam -y | kiemam -y | kamam -y |
Slovesa
- slovesa vyjadřují, co osoba, zvíře, věc a atd. dělá
- sloveso být a modální slovesa mají jiné časování, než zbytek
- podmiňovací způsob se vyjadřuje přidáním před sloveso slovo ast (nepřeložitelné)
- přísudek jmenný se sponou se tvoří sponovým slovesem a příd. jménem v 1p. - on.
- časování - sev (být) - jednotné číslo
přítomný čas | minulý čas | budoucí čas | |
1. osoba | seeva | soova | saava |
2. osoba | seevy | soovy | saavy |
3. osoba | seen | soon | saan |
- časování - sev (být) - množné číslo
přítomný čas | minulý čas | budoucí čas | |
1. osoba | seeny | soony | saany |
2. osoba | son | sooni | saani |
3. osoba | sona | soona | saana |
- časování - sev (být) - rozkazovací způsob
jednotné číslo | množné číslo | |
1. osoba | - | savea! (buďme!) |
2. osoba | savo! (buď!) | save! (buďte!) |
- časování modálních sloves - vzor kame (chtít) - jednotné číslo
přítomný čas | minulý čas | budoucí čas | |
1. osoba | kame -a | kame -ani | kame -ano |
2. osoba | kame -u | kame -uni | kame -uno |
3. osoba | kame -i | kame -ini | kame -ino |
- časování modálních sloves - vzor kame (chtít) - množné číslo
přítomný čas | minulý čas | budoucí čas | |
1. osoba | kame -o | kame -oni | kame -ono |
2. osoba | kame -y | kame -yni | kame -yno |
3. osoba | kame -e | kame -eni | kame -eno |
- časování modálních sloves - vzor kame (chtít) - rozkazovací způsob
jednotné číslo | množné číslo | |
1. osoba | - | kamaea! (chtějme!) |
2. osoba | kamo! (chtěj!) | kame! (chtějte!) |
- časování sloves - vzor suap (vítat) - jednotné číslo
přítomný čas | minulý čas | budoucí čas | |
1. osoba | suap -am | suap -ami | suap -amu |
2. osoba | suap -as | suap -asi | suap -asu |
3. osoba | suap - | suap -ai | suap -au |
- časování sloves - vzor suap (vítat) - množné číslo
přítomný čas | minulý čas | budoucí čas | |
1. osoba | suap -me | suap -mei | suap -meu |
2. osoba | suap -te | suap -tei | suap -teu |
3. osoba | suap -aj | suap -aji | suap -aju |
- časování sloves - vzor suap (vítat) - rozkazovací způsob
jednotné číslo | množné číslo | |
1. osoba | - | suapea! (vítejme!) |
2. osoba | suapo! (vítej!) | suape! (vítejte!) |
Číslovky
- číslovky upřesňují počet, skloňují se jako příd. jména
- přípony podle druhu číslovky
- číslovky od jedenácti výše jsou deset a něco, desítky desetkrát něco
jedna | dva | tři a výš | |
1. základní | ha -r | ta -r | na -r |
2. řadové | ha - | ta - | na - |
3. druhové | ha -s | ta -i | na -m |
4. násobné | ha -u | ta -l | na -s |
Fonetika
- a - [ a ] např.: [ˈakalɛ] akale (boj)
- b - [ b ] např.: [ˈbɛrɛkarɛ] berekare (hrad)
- d - [ d ] např.: [ˈdrakɛna] drakena (drak)
- e - [ ɛ ] např.: [ˈakalɛ] akale (boj)
- f - [ f ] např.: [ˈfɛːnɪksa] feenixa (fénix)
- g - [ g ] např.: [ˈiːgnasa] iignasca (posílení - zas.)
- h - [ ɦ ] např.: [ˈɦaka] haka (nemoc)
- ch - [ x ] např.: ['bɛrɛkarɛxa] berekarecha (hradba)
- i - [ i ] např.: [ˈfɛːnɪksa] feenixa (fénix)
- j - [ j ] např.: [ˈja ˌɦajɛː] Ja-haiee (náboženství Všech)
- k - [ k ] např.: [ˈakalɛ] akale (boj)
- l - [ l ] např.: [ˈakalɛ] akale (boj)
- m - [ m ] např.: [ˈmamat] mamat (léčit)
- n - [ n ] např.: [ˈdrakɛna] drakena (drak)
- o - [ o ] např.: [ˈnuno] nuno (město)
- p - [ p ] např.: [ˈpotro] potro (zlo)
- r - [ r ] např.: [ˈbɛrɛkarɛ] berekare (hrad)
- s - [ s ] např.: [ˈiːgnasa] iignasca (posílení - zas.)
- t - [ t ] např.: [ˈzata] zata (hora)
- u - [ u ] např.: [ˈnuno] nuno (město)
- v - [ v ] např.: [ˈvɪtarɛ] vitare (drahokam)
- w - [ fv ] např.: [ˈakɪtafva] akitawa (zář)
- x - [ ks ] např.: [ˈfɛːnɪksa] feenixa (fénix)
- y - [ ɪ ] např.: [ˈgrɪfa] gryfa (gryf)
- z - [ z ] např.: [ˈzata] zata (hora)
- aa - [ aː ] např.:
- ai - [ aj ] např.: [ˈajko] aiko (světlo)
- ee - [ eː] např.: [ˈfɛːnɪksa] feenixa (fénix)
- ii - [ ɪː ] např.: [ˈiːgnasa] iignasca (posílení - zas.)
- ie - [ ɪɛ ] např.: [ˈkɪɛm] kiem (ona/ta)
Adjective Order
Podstatná jména se vždy staví před slovo, které rozvíjí - krásná žena. Jako první obecný popis věci - krásný, ošklivý a následně upřesnění - modrooký, plavovlasý, následuje popis povahy - hodný, milý a nakonec popis jeho schopností - rychlý, silný. Celkově to nakonec zní nějak takto - mataua leetuamaitoua ratua o nasua thena (krásná modrooká hodná a silná žena).
Dictionary
Root Languages
Běžné fráze
Bílovodští půlčíci:
- Inepam fiuvo vaik sauy. - Dobrý den. (doslovně.: Přeji den plný radosti.)
- Nei toane ohranoas riataj. - Na shledanou. S bohem. (doslovně.: Ať tě bohové ochraňují.)
- Nei Raima o Siuna toana inepaj linuap. - Hodně štěstí. (doslovně.: Ať Náhoda a Štěstí ti popřejí pohled.)
- Nei toana ohranoas iigonapaj. - Děkuji. (doslovně.: Ať ti bohové požehnají.)
- Situapam ohranoaso o toane u mianeutu. - Prosím. (doslovně.: Žádám bohy a tebe o laskavost.)
- Seeva iigriakamu, lar ohranoas veea fiinepaji iigliup toane. - Těší mě. (doslovně.: Jsem potěšen, že bohové mi dopřáli poznat tě.)
- Toen ena benietaj zin nien vitazanie. - Já též. (doslovně.: Tvoje slova se shodují s mými myšlenkami.)
- Nei seen toana kire kai liunu o Siuna nei toane agierupau. - Vítejte. (doslovně.: Ať je ti pobyt zde příjemný a Štěstí ať tě provází.)
- Sale ohranoas o toa veea nitotiataju... - Omlouvám se. (doslovně.: Nechť bohové a ty mi prominou...)
- Seeva tosiunau ler nien otapenu. - Promiňte. (doslovně.: Jsem nešťastný ze svých činů.)
- Hirepu nitkaetam... - Žádám. (doslovně.: Úpěnlivě prosím...)
- Diapo hai, ot seen toen kivapao nitu o te ot toana keapasi maite.- Poslužte si. (doslovně.: Vem si vše, co je tvému srdci milé a na co ti padne zrak.)
- Dobrý den
- Na shledanou. S bohem.
- Hodně štěstí.
- Děkuji.
- Prosím.
- Těší mě.
- Já též.
- Vítejte.
- Omlouvám se.
- Promiňte.
- Žádám.
- Poslužte si.
Běžná ženská jména
Martha, Iigonapra, Iseamaitat, Maneika, Niaata, Aikotana, Riatea, Feeniava
Běžná mužská jména
Liesko, Saisa, Aiko, Iseamaitat, Foira, Nutu, Naina, Riate, Dinhe
Remove these ads. Join the Worldbuilders Guild
Komentáře